Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в один мах/ru

  • 1 в один мах

    ОДНИМ < ЕДИНЫМ> МАХОМ; С ОДНОГО (ЕДИНОГО) МАХУ; В ОДИН MAX all coll
    [NPinstrum (1st var.) or PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]
    =====
    very quickly, without any pauses, and usu. in one motion:
    - with <in, at> one stroke;
    - [in limited contexts] in one leap;
    - with one < a single> blow;
    - [with the emphasis on speed] in a flash;
    - [in refer, to drinking] at one go;
    - in one < a single> gulp.
         ♦ Когда я отмечаю своё неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создаётся для определения каких-либо отвлечённых понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstract idea (За).
         ♦...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название "Эллада", как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).
         ♦ Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her [Nadya]... (3a).
         ♦ Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).
         ♦...Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).
         ♦ Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).
    ♦ ""Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). "Tell her whatever you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в один мах

  • 2 в один мах

    Русско-английский фразеологический словарь > в один мах

  • 3 мах

    1) см. Махание;
    2) межд. - мах! [Білою хустинкою тільки мах-мах! (Мова). Мах додому! (Л. Укр.)];
    3) (взмах) мах, замах, помах, змах (-ху); (кивок) кив (-ву). [Незручний мах рукою (Н.-Лев.)]. Махом, нрч. - см. отдельно. Одним -хом - одним махом, з одного маху, з маху, за один мах, за одним махом (замахом). [Одним махом (з одного маху) усіх розігнав (Київ)]. Сделать что на мах - зробити що на галай-балай. Скакать во весь мах - скакати що-духу, чим-дуж;
    4) (промах) мах. Давать, дать -ху, -ха, машка - давати, дати маху, обмахнутися; срв. Промахиваться;
    5) стоять на -ху, по -ху - стояти на варті, вартувати, чатувати;
    6) (крыло ветр. мельницы, веялки и т. п.) крило (вітряка, віялки). Пустить мельницу во весь мах, вполмаха - пустити вітряка на все крило, на півкрила;
    7) (бревно в вале ветр. мельницы) маха (-хи).
    * * *
    I сущ.
    мах, -у

    дать ма́ху — да́ти ма́ху

    II межд.

    Русско-украинский словарь > мах

  • 4 мах

    I
    1)
    2)

    спорт. делать махи на брусьях — брусьяда жаттығу жасауда мүлт кету

    3)
    4)
    II

    бабочка мах крыльями, и улетела — көбелек қанатын бір қақты да ұшып кетті

    Русско-казахский словарь > мах

  • 5 ОДИН

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ОДИН

  • 6 МАХ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > МАХ

  • 7 мах

    Русско-английский фразеологический словарь > мах

  • 8 мах (один взмах)

    мах (один взмах)}
    תנוּפָה נ'

    Русско-ивритский словарь > мах (один взмах)

  • 9 мах

    мах, взмах; керны киöн öтік \мах сделать рукой один взмах

    Коми-пермяцко-русский словарь > мах

  • 10 махізм

    МАХІЗМ - один із напрямів позитивізму, який виникає на межі XIX - XX ст. на хвилі переосмислення класичної парадигми механіки Ньютона. Поряд із творчим доробком Маха до нього також відносять енергетизм Оствальда, інструменталізм Дюема, конвенціоналізм Пуанкаре. Критичне переосмислення механістичних уявлень класичної науки велося на засадах редукціонізму - зведення фізичного світу до комплексів відчуттів, тобто психічного. Фізикалістське розуміння реальності обмежувалось координованою рецепцією "Я" та "речей", репрезентованих комплексами їх відчуттів. Остаточним щаблем сприйняття реальності виступало відчуття простору, часу, ваги, кольору, тепла та ін. Спонтанна стихія думки спрямовувалась у річище мінімально можливої "економії мислення". Замість детерміністського пояснення причинно-наслідкових зв'язків пропонувався новий ідеал "чистого опису". Вибудована на принципах економії мислення та чистого опису наука зводилася, зрештою, до задоволення життєвих потреб людини. М. набув поширення у фізиці, хімії, психології, а також справив значний вплив на подальшу теоретичну еволюцію позитивізму, прагматизму, біхевіоризму; вважається теоретичним попередником нової релятивістської картини світу. В Україні під впливом ідей Оствальда знаходився Писаржевський - фундатор вітчизняної фізичної хімії. Завдяки англ. етнографу й соціологу Б. Малиновському (1884 - 1942) функціональний аналіз М. знайшов застосування в царині західної культурної антропології. Прослідковуються культурологічні паралелі між енергетизмом і релятивізмом М. та уявленнями про світ, властивими інд. міфології та буддизму. В естетично-художньому аспекті М. тяжіє до імпресіонізму.

    Філософський енциклопедичний словник > махізм

  • 11 мах

    м.
    1) (один оборот, взмах) tour m
    2) спорт. élan m
    ••
    одним махом, единым махом, с одного маху разг. — en un tour de main; d'un seul élan
    дать маху разг. — manquer son coup; faire une gaffe

    БФРС > мах

  • 12 мах

    м.
    1) (один оборот, взмах) tour m

    мах крыла́ — battement m d'aile

    мах колеса́ — tour m de roue

    2) спорт. élan m
    ••

    одни́м махом, еди́ным махом, с одного́ маху разг. — en un tour de main; d'un seul élan

    с маху разг.à la volée

    дать маху разг. — manquer son coup; faire une gaffe

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > мах

  • 13 мах

    Русско-татарский словарь > мах

  • 14 взмах

    взмашка замах, помах, мах, змах, розгін (р. -гону). [З одного замаху човен опинивсь на середині річки (Крим.). І косу смерть взяла, щоб все життя скосить одним розгоном (Фран.). Так махнув шапкою, мов душа його з тим махом вилинула (Г. Барв.)]. Одним -хом - з маху, з одного маху, за один мах, (шутл.) за одним махом-пахом. [Підходить до мольберту й з одного маху розрізує картину (Єфр.)].
    * * *
    змах, -у, мах, -у, по́мах, -у, ви́мах, -у, за́мах, -у

    Русско-украинский словарь > взмах

  • 15 М-56

    ОДНИМ (ЕДИНЫМ) МАХОМ С ОДНОГО (ЕДИНОГО) МАХУ В ОДИН MAX all coll NP instrum (1st var.) or PrepP these forms only adv more often used with pfv verbs fixed WO
    very quickly, without any pauses, and usu. in one motion
    in one fell swoop
    with (in, at) one stroke with a single movement (in limited contexts) in one leap with one (a single) blow (with the emphasis on speed) in a flash (in refer, to drinking) at one go in one (a single) gulp.
    Когда я отмечаю свое неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создается для определения каких-либо отвлеченных понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstr act idea (3a).
    ...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название «Эллада», как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).
    Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her (Nadya)... (3a).
    Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).
    Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).
    Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).
    „Что хочешь, то и говори", - отвечает (Алёша) и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе» (Искандер 5). uTell her whatever you want,' he (Alyosha) answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-56

  • 16 единым махом

    ОДНИМ < ЕДИНЫМ> МАХОМ; С ОДНОГО (ЕДИНОГО) МАХУ; В ОДИН MAX all coll
    [NPinstrum (1st var.) or PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]
    =====
    very quickly, without any pauses, and usu. in one motion:
    - with <in, at> one stroke;
    - [in limited contexts] in one leap;
    - with one < a single> blow;
    - [with the emphasis on speed] in a flash;
    - [in refer, to drinking] at one go;
    - in one < a single> gulp.
         ♦ Когда я отмечаю своё неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создаётся для определения каких-либо отвлечённых понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstract idea (За).
         ♦...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название "Эллада", как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).
         ♦ Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her [Nadya]... (3a).
         ♦ Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).
         ♦...Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).
         ♦ Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).
    ♦ ""Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). "Tell her whatever you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > единым махом

  • 17 одним махом

    ОДНИМ < ЕДИНЫМ> МАХОМ; С ОДНОГО (ЕДИНОГО) МАХУ; В ОДИН MAX all coll
    [NPinstrum (1st var.) or PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]
    =====
    very quickly, without any pauses, and usu. in one motion:
    - with <in, at> one stroke;
    - [in limited contexts] in one leap;
    - with one < a single> blow;
    - [with the emphasis on speed] in a flash;
    - [in refer, to drinking] at one go;
    - in one < a single> gulp.
         ♦ Когда я отмечаю своё неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создаётся для определения каких-либо отвлечённых понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstract idea (За).
         ♦...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название "Эллада", как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).
         ♦ Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her [Nadya]... (3a).
         ♦ Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).
         ♦...Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).
         ♦ Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).
    ♦ ""Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). "Tell her whatever you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > одним махом

  • 18 с единого маху

    ОДНИМ < ЕДИНЫМ> МАХОМ; С ОДНОГО (ЕДИНОГО) МАХУ; В ОДИН MAX all coll
    [NPinstrum (1st var.) or PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]
    =====
    very quickly, without any pauses, and usu. in one motion:
    - with <in, at> one stroke;
    - [in limited contexts] in one leap;
    - with one < a single> blow;
    - [with the emphasis on speed] in a flash;
    - [in refer, to drinking] at one go;
    - in one < a single> gulp.
         ♦ Когда я отмечаю своё неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создаётся для определения каких-либо отвлечённых понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstract idea (За).
         ♦...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название "Эллада", как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).
         ♦ Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her [Nadya]... (3a).
         ♦ Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).
         ♦...Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).
         ♦ Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).
    ♦ ""Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). "Tell her whatever you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с единого маху

  • 19 с одного маху

    ОДНИМ < ЕДИНЫМ> МАХОМ; С ОДНОГО (ЕДИНОГО) МАХУ; В ОДИН MAX all coll
    [NPinstrum (1st var.) or PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]
    =====
    very quickly, without any pauses, and usu. in one motion:
    - with <in, at> one stroke;
    - [in limited contexts] in one leap;
    - with one < a single> blow;
    - [with the emphasis on speed] in a flash;
    - [in refer, to drinking] at one go;
    - in one < a single> gulp.
         ♦ Когда я отмечаю своё неумение писать, то я имею в виду составление фразы. Мне очень трудно написать фразу одним, так сказать, махом, в особенности если фраза создаётся для определения каких-либо отвлечённых понятий (Олеша 3). When I mention my inability to write, I have in mind the composing of sentences. It is very difficult for me to write a sentence in one stroke, so to speak, especially if the sentence is intended to define an abstract idea (За).
         ♦...Директор ресторана, вдруг почувствовав прилив смелости и творческой фантазии, дал ресторану название "Эллада", как бы единым махом отодвинув его на расстояние, недоступное для идеологических бурь (Искандер 4)....The restaurant manager suddenly felt a surge of boldness and creative imagination and gave his restaurant the name Hellas, as if to remove it at one stroke beyond the range of ideological storms (4a).
         ♦ Он одним махом сдёрнул плед, прикрывающий Наденьку... (Ерофеев 3). With a single movement he jerked off the blanket covering her [Nadya]... (3a).
         ♦ Щедрый иностранец в один мах проскользнул через целый марш лестницы вниз... (Булгаков 9). In one leap the generous stranger had jumped down a whole flight of stairs... (9b).
         ♦...Иван в один мах выбрался из траншеи... (Максимов 3)....Ivan scrambled out of the trench in a flash... (3a).
         ♦ Я в их годы делал так: вечером в четверг выпивал одним махом три с половиной литра ерша - выпивал и ложился спать, не раздеваясь, с одной только мыслью: проснусь утром в пятницу или не проснусь? (Ерофеев 1). At their age I would do this: on Thursday evening I'd drink, all at one go, three and a half liters of beer and vodka mixed. I'd drink it and lie down to sleep without getting undressed and with one thought only-will I wake up on Friday or won't I? (1a).
    ♦ ""Что хочешь, то и говори", - отвечает [Алёша] и одним махом, как водку, выпивает свой компот и уходит к себе" (Искандер 5). "Tell her whatever you want,' he [Alyosha] answers, and he downs his fruit compote in one gulp, like vodka, and goes to his room" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с одного маху

  • 20 одним махом

    одним (единым) махом, тж. с одного (единого) маху; в один мах
    разг.
    at a (one, single) blow; at a (one) sweep (swoop); at one stroke; at a stretch; at a single bound; at one go; with one leap

    Юлия своею порочною изменою, - в пороке жены Павел нимало уже не сомневался, - эта некогда обожаемая Юлия в один мах упала с пьедестала, на котором герой мой прежде держал её в своём воображении. (А. Писемский, Тюфяк) — By her vile unfaithfulness (Pavel never for a moment doubted that his wife had been unfaithful) the onse adored Julie had at a single blow fallen from the lofty pedestal on which my hero had placed her.

    Захар Куприянович... двинул ногой в костёр обгоревшие на концах бревешки, выхватил топор из кедра, одним махом располовинил толстый чурбак. (В. Астафьев, Ночь космонавта) — The old man... kicked the charred sticks of wood into the fire, wrenched his axe out of a cedar wood stump and split a thick block at one blow.

    Он сбросил лыжи и одним махом взлетел на ствол полуповаленного дерева, как на лестницу. (В. Тельпугов, Дыхание костра) — He slipped off his skis and with one leap soared onto the trunk of a half-fallen tree, as though it were a staircase.

    Русско-английский фразеологический словарь > одним махом

См. также в других словарях:

  • в один мах — нареч, кол во синонимов: 1 • махом (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • И рать и воеводу в один мах перевалял. — (сон). См. СОН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мах (Mach) Эрнст — (18.2.1838, Турас, Моравия 19.2.1916, Хаар близ Мюнхена) австрийский физик, один из крупнейших своего времени, философ представитель эмпириокритицизма, психолог. Биография. До 10 лет обучался усилиями своих родителей в имении отца в Зибенбрунне… …   Большая психологическая энциклопедия

  • мах — 1. МАХ, а ( у); м. 1. Одно быстрое движение в воздухе; взмах. Мах птичьего крыла. Мах косой. 2. Спорт. Быстрое гимнастическое движение: подъём, взмах прямой ногой или рукой в какую л. сторону (ногами, руками). Делать махи: вперёд раз, опустили… …   Энциклопедический словарь

  • МАХ — МАХ, а ( у), муж. 1. Один оборот, один взмах. М. колеса. М. крыла. 2. Размах ног животного при беге. Широкий м. Во весь м. (во весь опор). 3. В спорте: одно движение ногой, рукой или корпусом вперёд, назад или в сторону. М. вперёд. • Маху дать… …   Толковый словарь Ожегова

  • Мах Эрнст — (Mach) (1838 1916), австрийский физик, философ, один из основателей эмпириокритицизма (махизма). Труды по механике, газовой динамике, физиологической акустике и оптике. Открыл и исследовал ударные волны. Считал, что исходные понятия классической… …   Энциклопедический словарь

  • МАХ — МАХ, маха (маху), мн. нет, муж. (разг.). Один оборот (колеса у машины, мельничного крыла и т.п.), один взмах. ❖ Дать маху (разг.) ошибиться, сделать промах, ошибку. Одним (или единым) махом или с одного маху (прост.) то же, что одним или единым… …   Толковый словарь Ушакова

  • МАХ — (Mach) Эрнст (1838 1916) австрийский физик и философ. Окончил Венский университет (1860). С 1861 приват доцент Венского университета. Профессор физики университета в Граце (1864 1867). Профессор физики (с 1867) и ректор (с 1879) Пражского (с 1882 …   История Философии: Энциклопедия

  • МАХ — (Mach) Эрнст (1838 1916) австрийский физик и философ. Один из создателей эмпириокритицизма. Окончил Венский университет (1860), С 1861 приват доцент Венского университета. Профессор физики университета в Граце (1864 1867). Профессор физики и… …   Новейший философский словарь

  • МАХ — (Mach) Эрнст (1838 1916), австрийский физик и философ, один из основателей эмпириокритицизма (махизма). Труды по механике, газовой динамике, физиологической акустике, оптике, физиологии зрения и слуха. Изучал движение тел в газе со сверхзвуковой… …   Современная энциклопедия

  • МАХ (Mach) Эрнст — (1838 1916) австрийский физик, философ идеалист, один из основателей эмпириокритицизма (махизма). Труды по механике, газовой динамике, физиологической акустике и оптике. Открыл и исследовал ударные волны. Считал, что исходные понятия классической …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»